تغییر

هر چند که قرار است این وبلاگ راجع به وبلاگ و ارتباطات و رسانه ها باشد، بنظرم بهتر است یک وبلاگ جنبه های مختلف روح نویسنده انرا نشان دهد و از انجایی که من فقط دانشجوی ارتباطات که در مورد وبلاگ پایان نامه می نویسد نیستم ، بلکه چیز های دیگررا هم -  از قبیل شعر - دوست دارم، اینبارترجمه یک شعر فرانسوی را می نویسم که چند روز پیش در مطب یک دکتر خواندم و تا نوبتم بشود یادداشت کردم :

  

تغییر

 

دیوار ها همیشه بیرون نیستند

 

در تمام دیوار ها یک مارمولک وجود دارد

و در تمام مارمولک ها کمی خاک

ودر این کمی خاک نوید جوانه ای

و در این جوانه شکننده امید یک گل

ودر این گل

اطمینان گلبرگ ازادی

اری، ازادی در جوانه اشیان دارد، حتی در دیوار های دشمن

ازادی می تواند از یک شکاف متولد شود، از یک گسیختگی، از یک رهایی

می تواند زاده یک روزنه باشد

ازادی چهره های مختلفی دارد

گاهی نوازش نگاهی است که نگاه مرا تغییر می دهد تا از ان راهی بسازد

 

دیوار ها گاهی در درونند

و در این دیوار ها نیز مارمولک هایی لانه دارند

بگذار گلهایت برویند!

 

Jacques Salomé

 

 

  
نویسنده : ; ساعت ٤:٥٥ ‎ب.ظ روز ۱۳۸٤/۳/۱٧
تگ ها : یاد